Il 24 febbraio 2009 il Ministro dell’Istruzione italiano e il Ministro dell’Educazione Nazionale francese sottoscrivevano un accordo per il doppio rilascio del titolo di studio finale italiano e francese, al termine del percorso di studi della scuola secondaria di 2^ grado (progetto ESABAC PLUS).
Il 23 settembre 2009 l’Ufficio Scolastico regionale dell’Emilia Romagna autorizzava il funzionamento di una classe ESABAC nel corso B (scientifico) ed M (linguistico). L’anno successivo lo stesso Ufficio sottoscriveva una convenzione di partenariato con l’Académie di Nantes per quattro anni, rinnovabile previe valutazioni e intese tra i sottoscrittori, a sostegno del progetto ministeriale.
Nel 2016 il Console generale di Francia a Milano ha consegnato ai Prof. Conforti Angelo e Palù Chiara, docenti di storia Esabac, l’onorificenza rispettivamente di Officier e Chevalier de l’Ordre des Palmes académiques.
Si tratta di un Indirizzo inserito nell’ordinamento degli studi della scuola secondaria superiore che, pur tenendo conto delle specificità nazionali, prevede la creazione di un percorso educativo bilingue a dimensione europea e porta ad una certificazione binazionale franco-italiana (ESAme di stato italiano e BACcalauréat francese: ESABAC) alla fine del Liceo; un diploma a profilo europeo molto coerente anche con le nuove facoltà universitarie che prevedono una formazione in partenariato con la Francia.
Dall’anno scolastico 2019/20 il Progetto Esabac si arricchisce potenziando la dimensione Internazionale. Il nuovo progetto Esabac Plus intreccia tre scuole didattiche (anglosassone, francese e italiana) che si arricchiscono a vicenda fino a fondersi armoniosamente rafforzando così la personale capacità di lavoro dello studente.
Vedi la proposta Formativa Esabac plus:
La dimensione internazionale ESABAC
Nell’ambito del progetto Esabac il Marconi è gemellato con le seguenti scuole francesi per la realizzazione di scambi rivolti a studenti e a docenti: il Liceo Monnet di Annemasse, il Liceo Victor Hugo di Colomiers, il Liceo Fermat di Toulouse, il Liceo Bellevue de Le Mans. Gli scambi prevedono il soggiorno di una settimana in famiglia presso la scuola partner per le classi delle sezioni Esabac. Con il Liceo Monnet di Annemasse da quest’anno sono attivi anche scambi individuali che prevedono il soggiorno di due settimane in famiglia presso la scuola partner a richiesta dei singoli studenti.
Inoltre il Liceo Marconi aderisce al progetto Jules Verne, sostenuto dall’Académie de Nantes e dall’ambasciata francese, per favorire la mobilità e gli scambi dei docenti nei due paesi.
Il sito ufficiale dell’insegnamento bilingue francese in Italia www.vizavi-edu.it.
Il sito ufficiale per l’insegnamento della storia in lingua francese in Italia è http://lefrancaisdelhistoire.institutfrancais.it/
La normativa EsaBac
- DECRETO MINISTERIALE N. 91 Norme per lo svolgimento degli Esami di Stato per il rilascio del doppio diploma italiano e francese. la_
- La prova di lingua e letteratura per il rilascio del doppio diploma ESABAC
- Programma di storia ESABAC
- La prova di storia per il rilascio del doppio diploma ESABAC
- Programma di lingua e letteratura ESABAC
Comunicazioni
- Programma di doppia laurea in Giurisprudenza italiana e francese
- formazione-esabac
- formazione-esabac-2
- onorificenze-esabac-mag-2016
Scambi con licei francesi
- https://www.liceomarconipr.edu.it/viaggi-di-studio-annemasse/
- https://www.liceomarconipr.edu.it/liceo-victor-hugo-colomiers/
- https://www.liceomarconipr.edu.it/liceo-toulouse-2015-2016/
- https://www.liceomarconipr.edu.it/liceo-bellevue-de-le-mans-2016/
- https://www.liceomarconipr.edu.it/liceo-bellevue-de-le-mans-2016/
Il console francese di Milano consegna i diplomi ESABAC 2017
Sabato 27 gennaio 2018 alle ore 11.00 nell’Aula magna del Liceo Linguistico Marconi, il console generale francese di Milano Cyrille Rogeau, accompagnato dal Console onorario francese di Parma Bernardo Borri e alla presenza del Dirigente dell’ufficio scolastico provinciale di Parma Maurizo Bocedi, ha consegnato i certificati di superamento dell’esame di Stato per il conseguimento del Diploma di Baccalaureat agli studenti delle classi VB del Liceo Scientifico sezione Esabac e VM del Liceo Linguistico sezione Esabac, che si sono diplomati nella sessione di giugno 2016.
Erano presenti le insegnanti responsabili del progetto prof. Natalia Nadotti, Chiara Palù, Giovanna Valenti e Patrizia Bertolani.
GIORNATA INTERNAZIONALE DELLA FRANCOFONIA
20 marzo 2019 presso Università degli studi di Parma
4 saynètes sur le thème de l’avarice
La classe 3 B durante l’anno scolastico 2020/21 ha realizzato quattro brevi scenette comiche sul tema dell’avarizia.
In classe con la guida dell’insegnante di francese Nadotti Natalia e del lettore Pierre Méhauté, gli alunni hanno analizzato la pièce L’Ecole des femmes e L’Avare di Molière. Hanno visto alcuni estratti del film “L’Avare” (1980) con l’attore Louis de Funès.
In seguito si è proposto un lavoro di gruppo per realizzare la sceneggiatura di quattro scenette da filmare. Dopo il lavoro sui testi redatti, gli alunni, in autonomia, hanno scelto come realizzare i video che hanno dotato anche di sottotitoli in francese. BRAVOOO! Les élèves!!!!!
I video si possono visionare ai seguenti link:
- https://youtu.be/WEH3kE0qQ1k
- https://youtu.be/FaOo5P0v1rM
- https://youtu.be/oIzI4GpeL_Q
- https://youtu.be/UItW4uPdI-8
Bienvenue chez moi
Je t’ai déjà parlé de Venise?
San Marco est la plus belle des églises
Il y a un carnaval aimé du monde entier,
Sous le pont des soupirs, passent les gondoliers
J’suis passé par Turin, les collines sont enchantées
faire des promenades toute la journée,
Je l’aime et je veux la revoir
Mais il est tard et je te dis bonsoir
Je suis allé à Parme, c’est vrai qu’elle a du charme
Sur la corniche du pont nous avons goûté du jambon
j’ai traîné place Garibaldi avec toute ma camaraderie
On m’a dit qu’ à Reggio on dit que des conneries
Bienvenue chez moi
Que tu viennes d’une grand ville, ou d’un petit village
Faut qu’tu vois ça, ah, ah (ah)
On a les plus belles filles, les plus beau paysages
Viens faire un tour chez moi
Viens faire un tour chez moi
Viens faire un tour chez moi
À Naples j’ai commandé une pizza napolitaine
J’ai goûté un baba, sur la côte amalfitaine
J’ai vu sauveteurs, footballeurs, supporters
Le seul endroit où j’ai parlé aux meilleur chanteurs
Première fois en Sardaigne, la terre, la mer
au début j’ai eu du mal avec le dialecte
les moutons des bergers sur la plage m’ont fait rire
Je voulais plus partir, plus remonter dans le ferry
Je suis allé sur une île, son grand volcan m’a ouvert ses bras
Et la mer me chuchotait “la Sicile est là”
Ne ratez pas une escapade pour goûter les cannoli
Le brouillard est aussi rare que le mauvais esprit
Bienvenue chez moi
Que tu viennes d’une grand ville, ou d’un petit village
Faut qu’tu vois ça, ah, ah (ah)
On a les plus belles filles, les plus beau paysages
Viens faire un tour chez moi
Viens faire un tour chez moi
Viens faire un tour chez moi
J’suis allé à Rome, j’ai vu le Colysée
J’ai mangé carbonara dans la vieille rue de la ville
Y a de la vie quand le stade s’ anime
J’y suis volé, pour voir la capitale de l’Italie
à Florence j’ai commencé la divine comédie
J’ai connu Dante et son livre infini
J’ai vu l’enfer, le purgatoire et le paradis
Ah la florentine! bon appétit!
J’me suis posé sur les sassis de Matera
Et là j’ ai vu un beau panorama
J’suis venu ici pour ces habitats
Les troglodytes ont bâti tout cela.
Bienvenue chez moi
Que tu viennes d’une grand ville, ou d’un petit village
Faut qu’tu vois ça, ah, ah (ah)
On a les plus belles filles, les plus beau paysages
Viens faire un tour chez moi
Viens faire un tour chez moi
Viens faire un tour chez moi